Ordonnance 26
ORDONNANCE N°88-015
du 1er septembre 1988 relative à la politique d’exportation (J.O. n°1884
du 5.9.88, p.1573) |
HITSIVOLANA
N°88-015 tamin’ny 1 septambra 1988 mikasika ny polotikam- panondranana entana
any ivelany (Idem) |
CHAPITRE PREMIER : DISPOSITIONS D’ORDRE GENERAL |
TOKO VOALOHANY : FEPETRA ANKAPOBE |
Article premier. – On entend par exportation
la vente à l’étranger de biens et services originaires ou en provenance de
Madagascar |
Andininy voalohany. – Ny atao hoe fanondranana entana any ivelany dia ny
fivarotana any amin’ny firenen-kafa ireo entana amam-pisahanan’asa eto na
vita teto Madagasikara |
Art. 2. – Sont exportables tous biens et services qui ne font pas l’objet de
restrictions législatives ou réglementaires notamment en vue de sauvegarder le patrimoine ou
l’intérêt national. |
And. 2. – Azo aondrana avokoa ny entana amam-pisahanan’asa rehetra izay tsy
voafetry ny didy aman-dalàna nato indrindra mba hiarovana ny harem-pirenena
na ny tombotsoany. |
Sous réserve des dispositions de l’alinéa
ci-dessus, la commercialisation intérieure et extérieure des produits
malgaches est libéralisée, sauf en ce qui concerne la vanille. |
Tsy tohinina ny fepetra voalazan’ny andàlana etsy ambony
fa dia malalaka ny fivarotana eto an-toerana sy any ivelany ny vokatra
malagasy, afa-tsy amin’izay mikasika ny lavanila. |
Art. 3. – Est exportateur toute personne physique ou morale faisant un acte
d’exportation tel que défini à l’article premier ci-dessus. |
And. 3. – Ny vatantenan’olona na ny fikambanana mizaka ny zo aman’andraikiny
izay manao fifanekem-panondranana entana araka ny voalazan’ny andininy
voalohany etsy ambony dia mpanondrana entana. |
Tout exportateur doit être en règle vis-à-vis de
la réglementation des changes et, en tant que commerçant, vis-à-vis de la
réglementation fiscale. |
Ny mpanondrana entana rehetra dia tsy maintsy
ara-dalàna eo anatrehan’ny fitsipika mifehy ny fifanakalozam-bola ary amin’ny
maha-mpivarotra azy, eo anatrehan’ny fitsipika mifehy ny hetra. |
Art. 4. – Le bénéfice des avantages pouvant être accordé dans le cadre de la
présente ordonnance n’est pas exclusif du Code des investissements |
And. 4. – Ny fisitrahana ny tombotsoa mety ho azo omena avy amin’ity
hitsivolana ity dia tsy manakana izay avy amin’ny fehezan-dalàna momba hy
fampiasam-bola hamokarana |
CHAPITRE II : DISPOSITIONS D’ORDRE ECONOMIQUE, FINANCIER ET FISCAL |
TOKO II : FEPETRA MIKASIKA NY TOEKARENA, FITANTANAM-BOLA ARY MOMBA NY HETRA |
Art. 5. – Afin d’assurer une augmentation, une meilleure éva- cuation et un
meilleur écoule- ment des productions exportables, les mesures ci-après
seront appliquées :
|
And. 5. - Mba hahafaha-mampitombo sy
mamoaka ary mivarotra bebe kokoa ny vokatra fanondrana dia ampiharina ireto
fepetra manaraka ireto :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mise en œuvre de mesures
d’encouragement à la formation des groupements d’opérateurs en vue de mener
notamment une politique commerciale concertée et coordonnée sur les marchés
extérieurs. |
|
Art. 6. – Les régimes fiscaux ci-après peuvent être accordés aux exportateurs
dans le cadre de la loi de finances |
And. 6. – Azo omena ireo mpanondrana entana ao anatin’ny voalazan’ny lalàna
fitantanam-bola ireo fepetra momba ny hetra manaraka ireto : |
|
|
|
|
|
|
|
|
Art. 7. – Tout contrôle administratif de la qualité des produits d’exportation
est supprimée, sauf en ce qui concerne la vanille, le café, les fruits de mer
et la viande. |
And. 7. – Foanana izay mety ho fanaraha-maso ataon’ny
Fanja-kana momba ny fahatsaran’ny vokatra aondrana, afa-tsy amin’izay
mikasika ny lavanila, ny kafe, ny hazan-dranomasina sy ny hena. |
En vue de la promotion des exportations, la
capacité technique des services existants pour effectuer la vérification de
qualité, le traitement et l’inspection sanitaire sera renforcée. Les
prestations ainsi rendues le seront uniquement à la demande de l’exportateur. |
Mba hampiroborobo ny
fanondranana entana dia hama-fisina ny fahaiza-miasa ara-teknika an’ireo
sampan-draharaha efa misy ahazoa-manamarina ny hatsarana, ny fikojakojana ary
ny fizahana ny hadiony, izany no atao dia noho ny fangatahan’ny mpanondrana
entana irery ihany. |
Art. 8. – Le délai de rapatriement des devises par l’exportateur sera fixé par
des textes réglementaires |
And. 8. – Ny fe-potoana hampodian’ny mpanondrana ny vola
vahiny eto an-toerana dia hoferana amin’ny alalan’ny rijan-tenin-dalàna. |
Art. 9. – Afin d’éviter la fuite de capitaux notamment par les
sous-facturations des exportations, un contrôle annuel a posteriori et par
sondage sera effectué sur les transactions à l’exportation. |
And. 9. – Mba hisorohana ny fivoahan’ny vola indrindra
amin’ny fanaovana hosoka amin’ny tara-tasy filazam-bidy momba ny fanondranana
entana, dia hisy fanaraha-maso isan-taona atao aty aoriana ary amin’ny alalan’ny fanadihadihana
mikasika ireo fifampiaharahana amin’ny fanon-dranana entana. |
Toute fraude constatée à
ce sujet sera réprimée selon la législation en vigueur, notamment les
ordonnances n°73053 du 10 septembre 1973 et n°73-054 du 11septembre 1973. |
Izay rehetra hosoka
hita fototra mikasika izany dia hofaizina araka ny lalàna manankery,
indrindra araka ny hitsivolana laharana faha-73-053 tamin’ny 10 septambra
1973 sy ny faha-73-054 tamin’ny 11 septambra 1973. |
CHAPITRE III : DISPOSITIONS PARTICULIERES |
TOKO II : FEPETRA MANOKANA |
Art. 10. – Des textes réglementaires détermineront les modalités d’application
de la présente ordonnance |
And.10.
– Rijan-tenin-dalàna no hamaritana ny
fombafomba famipiharana ity hitsivolana ity. |
Art. 11. – L’ordonnance n°73-059 du 19 septembre 1973 ainsi que toutes lois ou
dispositions antérieures contraires à la présente
ordonnance sont et demeurent abrogées. |
And. 11. – Foanana ary dia foana ny hitsivolana laharana faha
53-059 tamin’ny 19 septambra 1973 ary koa ny lalàna na fepetra teo aloha ka
mifanohitra amin’izao hitsivolana izao. |
Art. 12. – La présente ordonnance sera publiée au Journal Officiel de la
République. Elle sera exécutée comme
loi de l’Etat. |
And. 12. – Havoaka amin’ny Gazetim-panjakan’ny Repoblika izao
hitsivolana izao. Hotanterahana
izany fa lalàm-panjakana. |