Autres types de texte 101
Convention
douanière relative à l’importation temporaire de matériel professionnel Préambule Les États signataires de la présente
Convention, Réunis sous les auspices du Conseil de Coopération
Douanière et des PARTIES CONTRACTANTES à l'Accord Général sur les Tarifs
Douaniers et le Commerce (GATT), et avec le concours de l'Organisation des
Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Considérant les voeux exprimés par les
représentants du commerce international et par d'autres milieux intéressés
qui souhaitent voir étendre le champ d'application du régime de l'importation
temporaire en franchise, Convaincus que l'adoption de règles
générales relatives à l'importation temporaire en franchise du matériel
professionnel facilitera l'échange, sur le plan international, des
connaissances et des techniques spécialisées, Sont convenus de ce qui suit : Chapitre I - Définitions
Article 1
Pour
l'application de la présente Convention on entend: (a) par « droits à
l'importation » : les droits de douane et tous autres droits et taxes
perçus à l'importation, ou à l'occasion de l'importation, ainsi que tous les
droits d'accise et taxes intérieures dont sont passibles les marchandises
importées, à l'exclusion toutefois des redevances et impositions qui sont
limitées au coût approximatif des services rendus et qui ne constituent pas
une protection indirecte des produits nationaux ou des taxes de caractère
fiscal à l'importation; (b) par « admission temporaire »
: l'importation temporaire en franchise de droits à l'importation, sans
prohibitions ni restrictions d'importation, à charge de réexportation; (c) par « Conseil » :
l'organisation instituée par la Convention portant création d'un Conseil de
Coopération Douanière conclue à Bruxelles le 15 décembre 1950; (d) par « personne » : aussi
bien une personne physique qu'une personne morale, à moins que le contexte
n'en dispose autrement. Chapitre II - Admission temporaire
Article 2
Chaque
Partie Contractante liée par une Annexe à la présente Convention accorde
l'admission temporaire au matériel faisant l'objet de cette Annexe sous
réserve des conditions précisées dans les dispositions des Articles 1 à 22 et
dans cette Annexe. Le terme « matériel » couvre également les
appareils auxiliaires et les accessoires qui s'y rapportent. Article 3
Lorsqu'une
Partie Contractante exige la constitution d'une garantie afin de s'assurer de
l'exécution des conditions applicables en matière d'admission temporaire, le
montant de cette garantie ne peut excéder de plus de 10% celui des droits à
l'importation exigibles. Article 4
La
réexportation du matériel placé en admission temporaire a lieu dans les six
mois qui suivent la date de l'importation. Pour des raisons valables, les
autorités douanières peuvent, dans les limites prévues par les lois et
règlements en vigueur dans le pays d'importation temporaire, soit accorder un
délai plus long, soit proroger le délai initial. Article 5
La
réexportation du matériel placé en admission temporaire peut s'effectuer en
une ou plusieurs fois et à destination de tout pays, par tout bureau de
douane ouvert à ces opérations, même s'il est différent du bureau d'importation. Article 6
1. En cas
d'accident dûment établi et nonobstant l'obligation de réexportation prévue
par la présente Convention, la réexportation de tout ou partie du matériel,
gravement endommagé, n'est pas exigée pourvu qu'il soit, selon la décision
des autorités douanières : (a) soumis aux droits à l'importation dus
en l'espèce; ou (b) abandonné libre de tous frais au
Trésor public du pays d'importation temporaire; ou (c) détruit, sous contrôle officiel, sans
qu'il puisse en résulter de frais pour le Trésor public du pays d'importation
temporaire. 2. Lorsque tout ou partie du matériel
placé en admission temporaire ne peut être réexporté par suite d'une saisie
et que cette saisie n'a pas été pratiquée à la requête de particuliers,
l'obligation de réexportation est suspendue pendant la durée de la saisie. Article 7
Les
pièces détachées importées en vue de la réparation d'un matériel placé en
admission temporaire bénéficient également des facilités prévues par la
présente Convention. Chapitre III - Dispositions diverses
Article 8
Pour
l'application de la présente Convention, l'Annexe ou les Annexes en vigueur à
l'égard d'une Partie Contractante font partie intégrante de la Convention; en
ce qui concerne cette Partie Contractante, toute référence à la Convention
s'applique donc également à cette Annexe ou à ces Annexes. Article 9
Les
dispositions de la présente Convention établissent des facilités minima et ne
mettent pas obstacle à l'application de facilités plus grandes que certaines
Parties Contractantes accordent ou accorderaient soit par des dispositions
unilatérales, soit en vertu d'accords bilatéraux ou multilatéraux. Article 10
Pour
l'application de la présente Convention, les territoires des Parties
Contractantes qui forment une union douanière ou économique peuvent être
considérés comme un seul territoire. Article 11
Les
dispositions de la présente Convention ne mettent pas obstacle à
l'application des prohibitions et restrictions dérivant des lois et
règlements nationaux et fondées sur des considérations de moralité ou d'ordre
publics, de sécurité publique, d'hygiène ou de santé publiques ou sur des
considérations d'ordre vétérinaire ou phytopathologique, ou se rapportant à
la protection des brevets, marques de fabrique et droits d'auteur et de
reproduction. Article 12
Toute
infraction aux dispositions de la présente Convention, toute substitution,
fausse déclaration ou manoeuvre ayant pour effet de faire bénéficier indûment
une personne ou un matériel des facilités prévues par la présente Convention,
expose le contrevenant, dans le pays où l'infraction est commise, aux
sanctions prévues par les lois et règlements de ce pays et, le cas échéant,
au paiement des droits à l'importation exigibles. Chapitre IV - Clauses finales
Article 13
1. Les
Parties Contractantes se réunissent lorsqu'il est nécessaire pour examiner
les conditions dans lesquelles la présente Convention est appliquée afin,
notamment de rechercher les mesures propres à en assurer l'interprétation et
l'application uniformes. 2. Ces réunions sont convoquées par le
Secrétaire Général du Conseil, sur la demande d'une Partie Contractante.
Lorsque les questions à examiner ne concernent qu'une ou plusieurs Annexes en
vigueur, la demande doit être présentée par une Partie Contractante liée par
cette ou ces Annexes. Sauf décision contraire des Parties Contractantes
intéressées, les réunions se tiennent au siège du Conseil. 3. Les Parties Contractantes établissent
le règlement intérieur de leurs réunions. Les décisions des Parties Contractantes
sont prises à la majorité des deux tiers de celles qui sont présentes et qui
prennent part au vote. S'il s'agit de questions relatives à une ou plusieurs
Annexes en vigueur, seules les Parties Contractantes liées par cette ou ces
Annexes ont le droit de vote. 4. Les Parties Contractantes intéressées
ne peuvent valablement se prononcer sur une question que si plus de la moitié
d'entre elles sont présentes. Article 14
1. Tout
différend entre Parties Contractantes en ce qui concerne l'interprétation ou
l'application de la présente Convention est, autant que possible, réglé par
voie de négociations directes entre lesdites Parties. 2. Tout différend qui n'est pas réglé par
voie de négociations directes est porté, par les parties en cause, devant les
Parties Contractantes, réunies dans les conditions prévues à l'Article 13,
qui examinent le différend et font des recommandations en vue de son
règlement. 3. Les parties au différend peuvent
convenir d'avance d'accepter les recommandations des Parties Contractantes. Article 15
1. Tout
État membre du Conseil et tout État membre de l'Organisation des Nations
Unies ou de ses institutions spécialisées peut devenir Partie Contractante à
la présente Convention : (a) en la signant, sans réserve de
ratification; (b) en déposant un instrument de
ratification après l'avoir signée sous réserve de ratification; ou (c) en y adhérant. 2. La présente Convention est ouverte
jusqu'au 31 mars 1962, au siège du Conseil, à Bruxelles, à la signature des
États visés au paragraphe 1 du présent Article. Après cette date, elle sera
ouverte à leur adhésion. 3. Dans le cas prévu au paragraphe 1 (b)
du présent Article, la Convention est soumise à la ratification des États
signataires conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives. 4. Tout État non membre des organisations
visées au paragraphe 1 du présent Article, auquel une invitation est adressée
à cet effet par le Secrétaire Général du Conseil, sur la demande des Parties
Contractantes, peut devenir Partie Contractante à la présente Convention en y
adhérant après son entrée en vigueur. 5. Chacun des États visés aux paragraphes
1 ou 4 du présent Article spécifie, au moment de signer ou de ratifier la
présente Convention ou d'y adhérer, l'Annexe ou les Annexes qu'il s'engage à
appliquer. Il lui est loisible d'étendre ultérieurement ses engagements à une
ou plusieurs autres Annexes par notification au Secrétaire Général du
Conseil. 6. Les instruments de ratification ou
d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire Général du Conseil. Article 16
1. La
présente Convention entre en vigueur, en ce qui concerne une Annexe
déterminée, trois mois après que cinq des États mentionnés au paragraphe 1 de
l'Article 15 ci-dessus ont signé la présente Convention sans réserve de
ratification ou ont déposé leur instrument de ratification ou d'adhésion, et
se sont engagés à appliquer les dispositions de ladite Annexe. 2. À l'égard de tout État qui ratifie la
présente Convention ou y adhère après que cinq États ont soit signé la Convention
sans réserve de ratification, soit déposé leur instrument de ratification ou
d'adhésion, et se sont engagés à appliquer les dispositions d'une ou de
plusieurs Annexes déterminées, la Convention entre en vigueur, en ce qui
concerne cette Annexe ou ces Annexes, trois mois après la date à laquelle cet
État s'est engagé, au moment de déposer son instrument de ratification ou
d'adhésion, à appliquer les dispositions de cette Annexe ou de ces Annexes. 3. À l'égard de tout État qui, après avoir
signé sans réserve de ratification ou ratifié la présente Convention ou y
avoir adhéré, s'engage à appliquer les dispositions d'une autre Annexe que
cinq États se sont antérieurement engagés à appliquer, la présente Convention
entre en vigueur, en ce qui concerne cette Annexe, trois mois après que cet
État a notifié son engagement. Article 17
1. La
présente Convention est conclue pour une durée illimitée. Toutefois, toute
Partie Contractante peut la dénoncer à tout moment après la date de son
entrée en vigueur, telle qu'elle est fixée à l'Article 16 de la présente
Convention. 2. La dénonciation est notifiée par un
instrument écrit déposé auprès du Secrétaire Général du Conseil. 3. La dénonciation prend effet six mois
après la réception de l'instrument de dénonciation par le Secrétaire Général
du Conseil. 4. Les dispositions des paragraphes 2 et 3
du présent Article sont également applicables en ce qui concerne les Annexes
à la Convention, toute Partie Contractante pouvant, à tout moment après la
date de leur entrée en vigueur, telle qu'elle est fixée à l'Article 16,
déclarer qu'elle annule son engagement relatif à l'application d'une ou
plusieurs Annexes. La Partie Contractante qui annule tous ses engagements
relatifs à l'application des Annexes est réputée avoir dénoncé la Convention. Article 18
1. Les
Parties Contractantes, réunies dans les conditions prévues à l'Article 13,
peuvent recommander des amendements à la présente Convention. 2. Le texte de tout amendement ainsi recommandé
est communiqué par le Secrétaire Général du Conseil à toutes les Parties
Contractantes, à tous les autres États signataires ou adhérents, au
Secrétaire Général de l'Organisation des Nations Unies, aux PARTIES
CONTRACTANTES du GATT et à l'UNESCO. 3. Dans un délai de six mois à compter de
la date de la communication de l'amendement recommandé, toute Partie
Contractante ou, s'il s'agit d'un amendement concernant seulement une Annexe
en vigueur, toute Partie Contractante liée par cette Annexe, peut faire
connaître au Secrétaire Général du Conseil: (a) soit qu'elle a une objection à
l'amendement recommandé, (b) soit que, bien qu'elle ait l'intention
d'accepter l'amendement recommandé, les conditions nécessaires à cette
acceptation ne se trouvent pas encore remplies dans son pays. 4. Tant qu'une Partie Contractante qui a
adressé la communication prévue ci-dessus au paragraphe 3 (b) n'a pas notifié
au Secrétaire Général du Conseil son acceptation, elle peut, pendant un délai
de neuf mois à partir de l'expiration du délai de six mois prévu au
paragraphe 3 du présent Article, présenter une objection à l'amendement
recommandé. 5. Si une objection à l'amendement
recommandé est formulée dans les conditions prévues aux paragraphes 3 et 4 du
présent Article, l'amendement est considéré comme n'ayant pas été accepté et
reste sans effet. 6. Si aucune objection à l'amendement
recommandé n'a été formulée dans les conditions prévues aux paragraphes 3 et
4 du présent Article, l'amendement est réputé accepté à la date suivante : (a) lorsque aucune Partie Contractante n'a
adressé de communication en application du paragraphe 3 (b) du présent
Article, à l'expiration du délai de six mois visé à ce paragraphe 3; (b) lorsqu'une ou plusieurs Parties
Contractantes ont adressé une communication en application du paragraphe 3
(b) du présent Article, à la plus rapprochée des deux dates suivantes : (i) date à laquelle toutes les Parties
Contractantes ayant adressé une telle communication ont notifié au Secrétaire
Général du Conseil leur acceptation, de l'amendement recommandé, cette date
étant toutefois reportée à l'expiration du délai de six mois visé au
paragraphe 3 du présent Article si toutes les acceptations ont été notifiées
antérieurement à cette expiration; (ii) date d'expiration du délai de neuf
mois visé au paragraphe 4 du présent Article. 7. Tout amendement réputé accepté entre en
vigueur six mois après la date à laquelle il a été réputé accepté. 8. Le Secrétaire Général du Conseil
notifie le plus tôt possible à toutes les Parties Contractantes toute
objection formulée conformément au paragraphe 3 (a) du présent Article ainsi
que toute communication adressée conformément au paragraphe 3 (b). Il fait
savoir ultérieurement à toutes les Parties Contractantes si la ou les Parties
Contractantes qui ont adressé une telle communication élèvent une objection
contre l'amendement recommandé ou l'acceptent. 9. Tout État qui ratifie la présente
Convention ou y adhère est réputé avoir accepté les amendements entrés en
vigueur à la date du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion. 10. Un État qui, après avoir signé sans
réserve de ratification ou avoir ratifié la présente Convention ou y avoir
adhéré, s'engage à appliquer les dispositions d'une autre Annexe, est réputé
avoir accepté les amendements à cette Annexe entrés en vigueur à la date à
laquelle cet État notifie sa décision au Secrétaire Général du Conseil. Article 19
1. Tout
État peut, soit au moment de la signature sans réserve de ratification, de la
ratification ou de l'adhésion, soit ultérieurement, notifier au Secrétaire
Général du Conseil que la présente Convention s'étend à l'ensemble ou à
certains des territoires dont les relations internationales sont placées sous
sa responsabilité; la Convention sera applicable auxdits territoires trois
mois après la date de réception de cette notification par le Secrétaire
Général du Conseil, mais pas avant la date d'entrée en vigueur de la présente
Convention à l'égard de cet État. 2. Tout État ayant, en vertu du paragraphe
1 du présent Article, accepté la présente Convention pour un territoire dont
les relations internationales sont placées sous sa responsabilité peut
notifier au Secrétaire Général du Conseil, conformément aux dispositions de
l'Article 17 de la présente Convention, que ce territoire cessera d'appliquer
la Convention. Article 20
Aucune
réserve à la présente Convention n'est admise. Article 21
Le
Secrétaire Général du Conseil notifie à toute les Parties Contractantes,
ainsi qu'aux autres États signataires ou adhérents, au Secrétaire Général des
Nations Unies, aux Parties Contractantes du GATT et à l'UNESCO : (a) les signatures, ratifications,
adhésions et déclarations visées à l'article 15; (b) la date à laquelle la présente
Convention et chacune de ses Annexes entrent en vigueur conformément à
l'article 16; (c) les dénonciations et les annulations
reçues conformément à l'article 17; (d) les amendements réputés acceptés
conformément à l'article 18 ainsi que la date de leur entrée en vigueur; (e) les déclarations et notifications
reçues conformément à l'article 19. Article 22
Conformément
à l'article 102 de la Charte des Nations Unies, la présente Convention sera
enregistrée au Secrétariat des Nations Unies à la requête du Secrétaire
Général du Conseil. EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires
soussignés ont signé la présente Convention. FAIT à Bruxelles, le huit juin mil neuf
cent soixante et un, en langues française et anglaise, les deux textes
faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé auprès du
Secrétaire Général du Conseil qui en transmettra des copies certifiées
conformes à touts les États visés au paragraphe 1 de l'article 15. Annexe A - Matériel de presse, de radiodiffusion et de télévision
I. - Définition et conditions
1. Définition
Pour
l'application de la présente Annexe, on entend par « matériel de presse,
de radiodiffusion et de télévision », le matériel nécessaire aux
représentants de la presse, de la radiodiffusion ou de la télévision qui se
rendent dans un pays en vue de réaliser des reportages, ou des
enregistrements ou des émissions dans le cadre de programmes déterminés. 2. Conditions auxquelles l'admission temporaire est accordée
Le
matériel : (a) doit appartenir à une personne
physique domiciliée à l'étranger, ou à une personne morale ayant son siège à
l'étranger; (b) doit être importé par une personne
physique domiciliée à l'étranger, ou par une personne morale ayant son siège
à l'étranger; (c) doit pouvoir être identifié lors de la
réexportation, étant entendu, en ce qui concerne les supports de son ou
d'images, vierges, que les mesures d'identification les plus souples seront
appliquées; (d) doit être utilisé exclusivement par la
personne qui se rend dans le pays d'importation ou sous sa propre direction; (e) ne doit pas faire l'objet d'un contrat
de location ou d'un contrat similaire auquel une personne domiciliée ou
établie dans le pays d'importation temporaire serait partie, étant entendu
que cette condition n'est pas applicable en cas de réalisation de programmes
communs de radiodiffusion ou de télévision. II. - Liste illustrative
A.
Matériel de presse, tel que : Machines à écrire; Appareils de prise de vues
(photographiques ou cinématographiques); Appareils de transmission,
d'enregistrement ou de reproduction du son ou des images; Supports de son ou d'images, vierges; B. Matériel de radiodiffusion, tel que : Appareils de transmission et de
communication; Appareils d'enregistrement ou de
reproduction du son; Instruments et appareils de mesure et de contrôle
technique; Accessoires d'utilisation (horloges,
chronomètres, boussoles, groupes électrogènes, transformateurs, piles ou
accumulateurs, appareils de chauffage et de ventilation, etc.); Supports de son, vierges. C. Matériel de télévision, tel que : Appareils de prise de vues de télévision; Télécinéma; Instruments et appareils de mesure et de
contrôle technique; Appareils de transmission et de
retransmission; Appareils de communication; Appareils d'enregistrement ou de
reproduction du son ou des images; Appareils d'éclairage; Accessoires d'utilisation (horloges,
chronomètres, boussoles, groupes électrogènes, transformateurs, piles ou
accumulateurs, appareils de chauffage et de ventilation, etc.); Supports de son ou d'images, vierges; « Film rushes » ; Instruments de musique, costumes, décors
et autres accessoires de théâtre. D. Véhicules conçus ou spécialement
adaptés pour être utilisés aux fins ci-dessus. Annexe B - Matériel cinématographique
1. Définition et conditions
1. Définition
Pour
l'application de la présente Annexe, on entend par « matériel
cinématographique », le matériel nécessaire à une personne qui se rend
dans un pays en vue de réaliser un ou plusieurs films déterminés. 2. Conditions auxquelles l'admission temporaire est accordée
Le matériel
: (a) doit appartenir à une personne
physique domiciliée à l'étranger, ou à une personne morale ayant son siège à
l'étranger; (b) doit être importé par une personne
physique domiciliée à l'étranger, ou par une personne morale ayant son siège
à l'étranger; (c) doit pouvoir être identifié lors de la
réexportation, étant entendu, en ce qui concerne les supports d'images ou de
son, vierges, que les mesures d'identification les plus souples seront
appliquées; (d) doit être utilisé exclusivement par la
personne qui se rend dans le pays d'importation ou sous sa propre direction,
étant entendu que cette condition n'est pas applicable aux matériels importés
en vue de la réalisation d'un film en exécution d'un contrat de co-production
passé avec une personne domiciliée ou établie dans le pays d'importation
temporaire et agréé par les autorités compétentes de ce pays, dans le cadre
d'un accord intergouvernemental de co-production cinématographique; (e) ne doit pas faire l'objet d'un contrat
de location ou d'un contrat similaire auquel une personne domiciliée ou
établie dans le pays d'importation temporaire serait partie. II. - Liste illustrative
A.
Matériel tel que : Appareils de prise de vues de tous genres; Instruments et appareils de mesure et de contrôle
technique; Travellings et grues; Appareils d'éclairage; Appareils d'enregistrement ou de
reproduction du son; Supports d'images ou de son, vierges; "Film rushes "; Accessoires d'utilisation (horloges,
chronomètres, boussoles, groupes électrogènes, transformateurs, accumulateurs
ou piles, appareils de chauffage et de ventilation, etc.); Instruments de musique, costumes, décors
et autres accessoires de théâtre. B. Véhicules conçus ou spécialement
adaptés pour être utilisés aux fins ci-dessus. Annexe C - Autre matériel professionnel
I. - Définition et conditions
1. Définition
Pour
l'application de la présente Annexe, on entend par « autre matériel
professionnel », le matériel non visé aux autres Annexes de la présente
Convention et nécessaire à l'exercice du métier ou de lit profession d'une
personne qui se rend dans un pays pour y accomplir un travail déterminé. Est
exclu le matériel devant être utilisé pour les transports intérieurs ou pour
la fabrication industrielle ou le conditionnement de marchandises, ou, à
moins qu'il ne s'agisse d'outillage à main, pour l'exploitation de ressources
naturelles, pour la construction, la réparation ou l'entretien d'immeubles,
pour l'exécution de travaux de terrassement ou de travaux similaires. 2. Conditions auxquelles l'admission temporaire est accordée
Le
matériel : (a) doit appartenir à une personne
physique domiciliée à l'étranger ou à une personne morale ayant son siège à
l'étranger; (b) doit être importé par une personne
physique, domiciliée à l'étranger ou par une personne morale ayant son siège
à l'étranger; (c) doit pouvoir être identifié lors de la
réexportation; (d) doit être utilisé exclusivement par la
personne qui se rend dans le pays d'importation ou sous sa propre direction. II. - Liste illustrative
A.
Matériel pour le montage, l'essai, la mise en marche, le contrôle, la
vérification, l'entretien ou la réparation de machines, d'installations, de
matériel de transport, etc., tel que : Outils Matériel et appareils de mesure, de
vérification ou de contrôle (de température, de pression, de distance, de
hauteur, de surface, de vitesse, etc.), y compris les appareils électriques
(voltamètres, ampèremètres, câbles de mesure, comparateurs, transformateurs,
enregistreurs, etc.) et les gabarits; Appareils et matériel pour photographier
les machines et les installations pendant et après leur montage; Appareils pour le contrôle technique des
navires. B. Matériel nécessaire aux hommes
d'affaires, aux experts en organisation scientifique ou technique du travail,
en productivité, en comptabilité et aux personnes exerçant des professions
similaires, tel que : Machines à écrire; Appareils de transmission,
d'enregistrement ou de reproduction du son; Instruments et appareils de calcul. C. Matériel nécessaire aux experts chargés
de relevés topographiques ou de travaux de prospection géophysique, tel
que : Instruments et appareils de mesure; Matériel de forage; Appareils de transmission et de
communication. D. Instruments et appareils nécessaires
aux médecins, chirurgiens, vétérinaires, sages-femmes et aux personnes
exerçant des professions similaires. E. Matériel nécessaire aux experts en
archéologie, paléontologie, géographie, zoologie, etc. F. Matériel nécessaire aux artistes, aux
troupes de théâtre et aux orchestres, tel que tous les objets utilisés pour
la représentation, instruments de musique, décors et costumes, animaux, etc. G. Matériel nécessaire aux conférenciers
pour illustrer leur exposé. H. Véhicules conçus ou spécialement
adaptés pour être utilisés aux fins ci-dessus, tels que postes de contrôle
ambulants, voitures-ateliers, véhicules-laboratoires, etc. |
Convention douanière relative à l’importation temporaire de
matériel professionnel Entrée en vigueur le 1er
juillet 1964, la Convention douanière relative à l'importation temporaire de
matériel professionnel du 8 juin 1961 répond à un voeu exprimé par les
représentants du commerce international qui souhaitaient voir étendu au
matériel professionnel le champ d'application du régime de l'importation
temporaire en franchise. Cette Convention facilite
ainsi l'échange des connaissances et des techniques spécialisées sur le plan
international grâce à l'adoption de règles générales relatives à
l'importation temporaire en franchise de matériel professionnel. La réexportation du
matériel placé en admission temporaire est obligatoire. Le délai de principe
est de 6 mois. Toutefois, et pour des raisons valables, un délai de
réexportation plus long peut être décidé par les autorités douanières en
accord avec les règlements en vigueur dans les pays d'importation. Nonobstant cette
obligation de réexportation, la réexportation d'un matériel gravement
endommagé n'est pas exigée. Ce matériel doit être, soit soumis aux droits à
l'importation dus en l'espèce, soit abandonné libre de tout frais au trésor
public du pays d'importation ou détruit sans qu'il puisse en résulter des
frais pour le trésor public. L'Etat du droit d'importation
peut toujours exiger une garantie ne dépassant pas les 10% des droits à
l'importation exigibles. La Convention compte 3
annexes avec leurs définitions et conditions. L'Annexe A est relative au
matériel de presse, de radiodiffusion et de télévision. L'Annexe B est
relative au matériel cinématographique et l'annexe C à tout autre matériel
professionnel. L'Annexe ou les Annexes en
vigueur à l'égard d'une partie contractante font partie intégrante de la
présente Convention. |
|